
//在過去的唱片及演唱會,他都刻意尋求新意境。在新的唱片中,他又會有什麼轉變呢?//
音樂是全人類共通的語言。
當然,假使你對音樂毫無感應,在音樂的領域裏就如一個盲、聾、啞的人。
透過連串妙曼音符,我們能接觸到歌手的内心世界,這種聯繫就彷似朋友間訴說心聲。
羅文,以這聯繫與我們接觸。
許多年來,他在音樂工作方面是不遺餘力的。例如,他每張唱片都刻意爲聽衆尋求新意境,不會重複自己。這不是件簡單的事。試試看,每次都要新鮮、有水準,今次做得好,下次要做得更好,因爲你教懂羣衆一些好東西,他們下次就會要求更好的。這叫那負責策劃、製作的人傷透腦筋。
自羅文加盟華星娛樂有限公司唱片部之後,就開始籌備個人大碟,希望有個好的起步。他說,這次大碟的內容是偏近幻化的題材,不是過於言情或是描述實質的事物。
「就是說:像一篇幻想曲。」他說。
這次,他會於十月、十一月期間前赴日本商討製作事宜及錄音。歌曲方面是由香港的作曲家創作,交由日本的音樂家編曲。
「作曲方面,我沒有固定是某幾位作曲家,只是覺得集各家之長較爲豐富,要做歌手對作曲家有信心,相信他們的才華,不是祗看『招牌』」。
「我很接受新事物。」這是羅文的一貫作風,敢試敢做。
日本歌曲給我們的感受,除了是旋律有特色外,在編曲方面,技巧運用得非常傑出,將主調襯托得更有氣氛和優美。這是他們的長處。羅文會將之運用於新唱片內。
「日本人很好學,苦心鑽研,在音樂方面有很高成就。香港的部份音樂工作者有天份,但不够動力,得過且過。這次,我交予日本人做編曲,他們所寫的編排較東方,適合中文歌的唱法、發音,但却滲進了西洋音樂的不羈。」這點正好配合了幻想曲的主題。準備整張唱片由內容到封套包裝都是精心構思— 一份誠意致送的餽禮。
「封套設計我交給本港的設計師、攝影師,他們有很好的表現與成績。」每一個小節都會留意到。
假若,你急不及待,給你一點消息 — 他先在「絲綢之路巡禮」中唱了一首「同途萬里人」。
在未來的幾個月中,他將會很忙碌。完成了九月份的演唱會之後,他休息一段時間就會再投入唱片及舞台劇的工作。明年,他會將「柳毅傳書」這個美麗的神話故事搬上舞台。現在,準備功夫已經展開,舞蹈藝員開始「淘汰式」的訓練。
「挑選最好的參演,沒能力通過考試的會被要求退出或留下來再受訓練。」
「舞台表演是很殘酷。可以說一句,有本事的,你站上台去,沒做得來的只知難退。」
這句話,羅文不單止對人說,也時刻對自己說,這亦是他敢鬆懈的原因。
